Open Teaching
Prima di tradurre - Bologna University Press
Letteratura e linguistica
Linguistica, Interpretazione e Traduzione
Prima di tradurre
Sei lezioni propedeutiche di linguistica testuale per la mediazione interculturale
di Francesca Gatta
Prima di tradurre è un’introduzione alla linguistica testuale pensata per future mediatrici e futuri mediatori e ha lo scopo di sviluppare una maggiore consapevolezza linguistica (la capacità di sapere vedere e valutare le conseguenze delle scelte linguistiche che si compiono), prendendo spunto dalla riflessione su che cosa accade quando compiamo atti quotidiani che si danno per scontati (leggere o scrivere un messaggino su WhatsApp, leggere un avviso, un tweet).
Ogni argomento è affrontato partendo dalla discussione di esempi concreti ed è accompagnato da esercizi mirati all’acquisizione di alcuni concetti teorici (la comunicazione scritta e orale; frase ed enunciato; modelli di classificazione dei testi, e così via): non è dunque un’esposizione sistematica, ma un percorso condotto attraverso l’illustrazione di casi, discussi e ricondotti all’interno di una precisa cornice teorica.
15,00
download
Disciplina
Letteratura e linguistica
Argomento
Linguistica, Interpretazione e Traduzione
Formato
170 × 240 mm
Pagine
104
Anno
2021
Confezione
Brossura
Lingua
Italiano
ISBN
9788869238345
ISBN online
9788869238352