Catalogo
Autotraduzione e riscrittura - Bologna University Press
Collana
Rizomatica, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne - LILEC
Autotraduzione e riscrittura
di Andrea Ceccherelli, Gabriella Elina Imposti, Monica Perotto
Autotraduzione e riscrittura sono da intendersi in rapporto endiadico nel titolo di questo libro: non separate, bensì unite da un vincolo dialettico, intrecciate fino a compenetrarsi in quella che si configura come una vera e propria riscrittura alloglotta. Per Umberto Eco l’autotraduzione è una «reinvenzione in lingue diverse»; per Susan Bassnett essa «comporta una riscrittura attraverso e tra le lingue, e implica un “originale” inteso come un concetto fluido anziché statico». Il processo autotraduttivo si svolge in una penombra nella quale termini come “originale” e "traduzione”, “autore” e “traduttore”, perdono la loro univocità e assumono sembianze ibride, rivelando singolari contaminazioni. E'È intorno a tale nucleo problematico che gravitano gli oltre trenta saggi che compongono il volume, in cui l’autotraduzione è presentata come un fenomeno transnazionale, rilevato in molteplici
Disciplina
Letteratura e linguistica
Argomento
Linguistica, Interpretazione e Traduzione
Formato
170 × 240 mm
Pagine
488
Anno
2013
Confezione
Brossura
Lingua
Italiano
ISBN
9788873958673
ISBN online
9788873958321